Το Τμήμα Μεταφράσεων και Υποτιτλισμού της εταιρείας “Νεανικό Πλάνο” δημιουργήθηκε  το 1997 για να καλύψει τις ανάγκες του Φεστιβάλ Ολυμπίας. Έκτοτε, το Τμήμα μας έχει συνεργαστεί με πολλούς πολιτιστικούς φορείς και έχει αποκτήσει εμπειρία και καταξίωση.

Η ομάδα μας, που αποτελείται από επαγγελματίες μεταφραστές, τεχνικούς και διοικητικό προσωπικό, εξασφαλίζει συνέπεια, γρήγορη ανταπόκριση και φυσικά ένα άριστο αποτέλεσμα.

Προσεγγίζουμε κάθε έργο με σεβασμό στον δημιουργό και εργαζόμαστε με στόχο την προάσπιση της οπτικοακουστικής δημιουργίας και της τέχνης.

Υπηρεσίες:

  • Υποτιτλισμός από και προς τα ελληνικά (ταινίες, ντοκιμαντέρ, σειρές, διαφήμιση, τρέιλερ)
  • Προσαρμογή υποτίτλων και επιμέλεια υποτιτλισμού
  • Απομαγνητοφώνηση
  • Δημιουργία υποτίτλων εξ ακοής (χωρίς σενάριο)
  • Δημιουργία ενδογλωσσικών υποτίτλων και υποτίτλων για άτομα με προβλήματα ακοής
  • Ακουστική περιγραφή
  • Χρονισμός και ενσωμάτωση υποτίτλων
  • Τεχνική επεξεργασία / μοντάζ (σούπερ, καρτέλες, μοντάζ σε ντοκιμαντέρ, υπότιτλοι SDH)
  • Μελέτη χώρων και σχεδιασμός προβολής υποτίτλων
  • Διάθεση και εγκατάσταση προβολέων, οθονών, led walls
  • Διάθεση και χειρισμός λογισμικού ταυτόχρονης προσαρμογής υποτίτλων 
  • Υπέρτιτλοι για θεατρικές παραστάσεις
  • Συντονισμός μεγάλων έργων μετάφρασης και υποτιτλισμού
  • Μετάφραση κειμένων
  • Μετάφραση σεναρίων για μεταγλώττιση
  • Διερμηνεία 

Συνεργασίες:

  • Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης 
  • Διεθνές Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης
  • Ταινιοθήκη της Ελλάδος
  • Φεστιβάλ Ταινιών Μικρού Μήκους Δράμας
  • Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους
  • Φεστιβάλ Κινηματογράφου Χανίων
  • Positively Different Short Film Festival
  • Πανόραμα Ευρωπαϊκού Κινηματογράφου
  • Exile Room
  • Ιταλικό Ινστιτούτο
  • Stavros Niarchos Cultural Center
  • Women in Film and Television
  • Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Σύρου
  • Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Αιγαίου
  • Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδας

Επικοινωνήστε για πληροφορίες και προσφορές